Chapter One: The Creation Account
"In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--the earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters..." - Genesis 1:1-2 Young's Literal Translation
From the preceding articles, you can see that a proper translation of Genesis 1 helps make our position more readily apparent to the reader. The "gap" can be seen in any translation, nevertheless here is what I feel to be the best representation of Genesis chapter one:
The only point on which I am undecided is whether "became" or "had become" is the more appropriate translation in Genesis 1:2. Arthur C. Custance favors "had become," and sets forth the translational issues underlying this conclusion in his book Without Form and Void, available online here (or see a short article he wrote on the subject here).
|Home | Statement of Faith | Feedback | Discussion Forums | Site Map|